Translation of "ti mentiro" in English


How to use "ti mentiro" in sentences:

Non ti mentiro', Michael, questa e' un'ottima notizia per il G.L.M.D.N.P.
I'm not gonna lie to you, Michael. This is great news for HOOP.
Non ti mentiro'... sono un po' delusa, ma so che il tuo cuore e' nel posto giusto.
I won't lie... I'm a little disappointed, but I know your heart's in the right place.
Ma sarebbe una bugia non dirtelo ed io... voglio che tu sappia che non ti mentiro' mai.
But it would be a lie not to tell you and I want you to know that I'll never lie to you.
Va bene, va bene, prometto che non ti mentiro' mai piu'.
All right, all right, I promise. I won't lie to you again. No.
Non ti mentiro' se non lo fai tu.
I won't lie if you don't.
Ti prometto che non ti mentiro' mai piu'.
I promise I will never lie to you again.
Non ti mentiro' ancora, lo prometto.
I won't lie to you again. I promise.
Non ti mentiro', il tempismo non e' dei migliori.
I'm not gonna lie-- I wish the timing were better.
Non ti mentiro', e' un po' strano.
It's a little strange. We're doing I'm not sorry.
Non ti mentiro', Barry, e' stata dura all'inizio, ma conosci Felicity, e' forte.
Well, I'm not gonna lie, Barry, it was pretty rough there at first, but you know Felicity, she's tough.
Prometto... che non ti mentiro' di nuovo.
I promise I won't lie to you again.
Ok, e' una cosa negativa, non ti mentiro'... ma Branson si sara' liberato in qualche modo.
Okay, this is bad. I'm not gonna lie. But Branson was bound to escape eventually.
Cioe', ascolta, non ti mentiro', avresti dovuto farlo, ma...
I mean, look, hey, I'm not gonna lie, you should have had it, but, bah.
Non ti mentiro', Kevin, e puoi fare di me quello che vuoi.
I'm not gonna lie to ya, Kevin, and you can do what you like to me.
Non ti mentiro', stavamo passando un brutto momento.
I'm not gonna lie, we were having a hard time.
Beh, non ti mentiro', mi stai... mi stai davvero deludendo.
Well, I'm not gonna lie to you, you're... really letting me down.
Senti, ti prometto... che non ti mentiro' mai piu'.
Look, I promise... I'll never lie to you again.
Prometto che non ti mentiro' piu'.
I promise I'll never lie to you again.
Ehi, non ti mentiro', inizia a muoversi qualcosa.
Hey, man, I'm not gonna lie to you right now. - I've got a halfie.
Ho fatto una cosa orribile, e ti prometto che non ti mentiro' mai piu'.
It was a rotten thing to do, and I promise I will never lie to you again.
Non ti mentiro', sei troppo intelligente.
I'm not going to lie to you. You're too smart.
E non ti mentiro'... eravamo innamorati.
And I won't lie to you-- we were in love.
Senti, non ti mentiro' dicendoti che quella sensazione sparira', ma posso dirti che diventa piu' facile, Thea.
Look, I'm not going to lie to you and tell you that the feeling ever goes away, but I can tell you that it gets easier, Thea.
Senti, non ti mentiro', tua madre e' una tipa tosta.
Look, I'm not gonna lie. Your mom is tough.
Non ti mentiro', mi piace dove vai a parare ma ehm... non sono sicuro che dovrebbe.
I'm not gonna lie, I like where this is going. But, uh...
Non ti faro' mai del male, e mai ti mentiro'.
I will not hurt you and I will never lie to you.
Sai, da quando ci siamo lasciati, non ti mentiro', ho iniziato... a ringiovanirmi.
You know, since you and I broke up I'm not going to lie... I've been Skewing kind of young.
Non ti mentiro', Willy, e' una possibilita'.
I won't lie to you, Willy, it is a possibility.
E ti prometto che non ti mentiro' mai piu'.
And I promise I will never lie to you.
Non ti mentiro'... sono stato coinvolto in una lite in un bar e ho preso a pugni un tipo.
I won't lie to you. I got into a bar fight and punched a guy in the face.
Non ti mentiro', e' probabilmente l'ultimo tizio che vorresti incontrare nel torneo.
Not gonna lie to you. This is probably the last guy you want to fight in this tournament.
Non ti mentiro'... e' un po' strano.
It's a little weird. Not gonna lie.
Ti prometto, non ti mentiro' piu'.
Look, I promise I will never lie to you again.
Ascolta... non ti mentiro' riguardo a chi sono o cosa ho fatto, quindi... non chiedere, a meno che tu non voglia davvero saperlo.
Listen, I'm not gonna lie about who I am or where I've been, so don't ask unless you really want to know.
Non ti mentiro'... anche se mi piacerebbe.
I won't tell you a lie, though I would love to.
Non ti mentiro'. La metro e' piu' pulita del tuo divano.
Not gonna lie, the subway's cleaner than your couch.
Ti giudichero', cerchero' di manipolarti, ti mentiro'.
I will judge you, manipulate you, lie to you.
Non ti mentiro', e' un disastro.
I'm not gonna lie, it's a disaster.
Non ti mentiro', Michael, mi... mi dispiacera' tantissimo vederti andare via.
I'm not gonna lie, Michael, I willbe... Incredibly sad to see you go.
Non ti mentiro', una birra fredda sembra interessante e deliziosa...
I'm not gonna lie to ya, a cold beer sounds rich and delicious.
Hai detto "Non ti mentiro', Don" e poi non hai detto altro.
You said, "I won't lie to you, Don, " and then you didn't say anything else.
Questo puoi decidere di farlo, ma ora sai che non ti mentiro'.
That can be your choice, but... now you know that I will not lie to you.
1.2118060588837s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?